Yugande iru sekai ni subete kazatte ite
I’m falling down
Kowarete ita jikan no naka de miushinatte…
— Jika kau menghiasi seluruh dunia yang menyimpang ini
— Aku akan terjatuh
— Merusak pemandangan saat itu
Touzakatte tsunaide ita kage ga kiete
Shizunde ita
Mayoikonde nakushite ita
Koe o kiite imasara aruki dashite…
— Tenggelam jauh kedalam bayangan yang tak terhubung
— Berjalan mendengarkan suara yang hilang
— dan berjalan sekali lagi
You take me down
Yuganda sekai ni
You bring me down
Kidzuite ita
You shut me down
Nageite ni tatte todokanakute
You never looked at me, Not even once, even once
Cause you hate me
— Kau menjatuhkanku
— Ke dunia yang menyimpang
— Kau menjatuhkanku
— Perhatikan
— Kau mematikanku
— Daripada meratapi sebaiknya mencoba berdiri
— Kau tak pernah melihatku, tak sekalipun, sekalipun
— Karena kau membenciku
Tourisugi tetta shounen wa doko ka zutto kanari-soude
Wakari mo shinai aijou o sagashite ita
— Anak lelaki yang berjalan melewati banyak tempat cenderung menyedihkan
— Dia bahkan tak mengerti dan sedang mencari cinta
Dare ni datte nijinde ita kioku dake wa
Kakushite ita
Nani shitatte kasunde ita iro o keshite
Nazeka ima omoidashite…
— Bahkan dalam kenangan yang kabur
— Aku bersembunyi
— Mematikan apa warna berkabut yang ada padaku
— Mengapa baru aku ingat sekarang…
Kogoe-souna machi ni tatazunde obiete ita
Modorenakute sora o keshite akaruku mieta yoru ni itta
Mou…
— Aku takut dan berdiri di kota yang tampaknya membeku
— Mematikan langit tak akan kembali cerah, aku menatap malam “lagi…”
Chiisana yume o utte ita shoujo no ni ai wanakute
Kobore ochi-souna genjitsu ga fusai deta
— Seorang gadis yang menjual mimpi kecil bukannya mencintai
— Mencurahkan kenyataan yang mungkin menghalangi
Kuraku natte te o nobashita akari no naka
Nakushite ita
Shiroku natte me o samashita yume o daite
Nazeka ima omoidashite…
— Dalam kegelapan mencoba menjangkau cahaya yang telah hilang
— Mataku terbangun dalam mimpi yang berubah menjadi putih
— Mengapa baru kuingat sekarang…
Kyou ni utsutta shounen o itsuka kitto mitsuketakute…
Tourisugi tetta shounen to ima no boku wa kawaranakute
Kazoe kirenai zetsubou o kakaete ita
— Suatu hari nanti pasti aku akan menemukan anak yang terpantul dalam cermin itu
— Anak yang pergi melewatiku dan aku tak bisa menggantinya
— Ada begitu banyak keputusasaan
Dare ni datte nijinde ita kioku dake wa
Kakushite ita
Nani shitatte kasunde ita iro o keshite
Boku ga dare ka shiritakute…
— Bahkan dalam kenangan yang kabur
— Aku bersembunyi
— Mematikan apa warna berkabut yang ada padaku
— Aku ingin seseorang tahu
Copas dari http://furahasekai.com/2014/11/23/my-first-story-child-error-lyrics-indonesian-translation/
Untuk koleksi pribadi aja buat nyanyi2
No comments:
Post a Comment